RECORDATORIO: SI ALGUNA LETRA JAPONESA NO LA PUEDES LEER BIEN, TAN FÁCIL COMO DARLE AL CTRL + "+"(TECLA DE +) PARA AGRANDAR LOS TEXTOS.
Hiragana y Katakana
Hiragana es el silabario empleado para referirse a cosas puramente japonesas así como emociones, desinencias verbales, etc.
Katakana es el silabario empleado para cualquier extranjerismo incorporado al idioma así como nombres propios de extranjeros.
Pronombres personales:
Yo: 私 (わたし)(formal/usual) 僕 (ぼく)(informal, chicos) あたし(informal, chicas) 俺 (おれ) (Muy informal).
Tú: 貴方 (あなた) (formal, coloquial) 君 (きみ) (informal) おまえ (vulgar, masculino)
Él: 彼 (かれ)
Ella: 彼女 (かのじょ)
Nosotros: Añadiendo -たち a lo de arriba (solo con el primero y el segundo)
Vosotros: igual que en nosotros.
Ellos: Con él se añade –ら con ellas se añade como arriba.
La oración simple japonesa:
Las oraciones japonesas se basan en la siguiente temática al construir sus frases:
Sujeto+Predicado+Verbo+(opcional)partículas exclamativas y/o interrogativas.
Ejemplos:
私(わたし)の名前(なまえ)はアルバロです: Mi nombre es Álvaro.
の: Es una partícula posesiva. En este caso es yo de nombre (nombre de yo, mi nombre).
は: ha (pronunciado wa en la frase de arriba) indica el objeto a referirse (mi nombre).
です(verboである): Verbo ser/estar , fíjate que va al final de la frase.
TIPOS DE PARTÍCULAS:
は: (ha) partícula de tema a referirse (de lo que se habla)
へ: (he) es parecido a nuestros “hacia”, “para” y “a”.
を: (o/wo) lo que preceda a esto es el complemento directo de la oración.
が: (ga) partícula de sujeto de la oración (lo que va delante de esto es el sujeto)
で: (de) para los complementos circunstanciales de lugar y de instrumento.
に: (ni) sirve como “a”, “para”, para indicar contacto (en) y para indicar finalidad.
の: (no) posesivo. Las mujeres pueden emplearlo al final de la frase para suavizarla.
と: (to) como el “y”. Copulativo. También sirve para citar o hacer referencia a algo.
VERBO である
Presente: です (formal) だ (informal)
Pasado: でした (formal) だった (informal)
Presente negativo: ではありません (formal) ではない (informal) じゃない (informal)
Pasado negativo: ではありませんでした (formal) ではなかった (informal)
Es un verbo irregular que hay que MEMORIZAR. Muy importante pero muy simple.
viernes 27 de noviembre de 2009
Suscribirse a:
Enviar comentarios (Atom)


0 opiniones:
Publicar un comentario en la entrada